دو رويي و دو زباني، خوش ظاهري و بد باطني
باطن ها خبيث و ظاهرها نيکو از جهت طمع در دنيا.
روها نيکو و دلها بدخو باشد، هر که ايشان را ببيند خوشش آيد و هر که با ايشان معامله کند به او ظلم کنند.
جثه و هيکل آدميزاد، اما دلها دلهاي شياطين.
روهاي مردم روهاي آدم و دلهاشان دلهاي شياطين.
دلهاي ايشان از مردار گنديده تر، و از صبر زرد [1] تلخ تر.
در وقت سخن گفتن کلامشان از عسل شيرين تر ولي دلهاشان از حنظل تلخ تر.
مثل مردم، مثل گل خر زهره باشد که قشنگ و خوش رنگ است، اما طعمش تلخ است. سخن حکيمانه گويند، کلامشان پند و حکمت باشد، اما اعمالشان دردي است که دوا ندارد، گرگ هائي باشند که لباس ميش بر تن کرده اند.
پوست ميش بر دلهاي گرگ خو بپوشند.
پاورقي
[1] «صبر زرد» گياهي از گروه زنبق است که داراي شيره ي تلخي مي باشد، در پزشکي براي درمان اسهال به کار مي رود. اين گياه و در مناطق گرم چون آفريقا مي رويد (المنجد).