بازگشت

رفرفه 02


ترجمه آيه 13 - در کتاب دانيال از فصل دوازدهم آنست که 1 - در آنوقت سرور بزرگ ميکائيلکه از جانب پسران قومت قائم است خواهد ايستاد و زمان تنگنائي که از بودن طوائف تا سر اين زمان نبوده است واقع خواهد شد و در آن زمان قوم تو هر کس که در کتاب مکتوب يافت شده نجات خواهد يافت 2 - و از خوابندگان در خاک زمين بسياري بيدار خواهند شد بعضي جهه حيات ابدي و بعضي از براي شرمساري و حقارت ابدي 3 - و دانشمندان مثل سپهر و کسانيکه بسياريرا براه صداقت رهبري نمايند مانند کواکب تا ابد درخشان خواهند بود 4 - اما تو ايدانيال کلمات را مخفي کن و کتاب را تا زمان انجام کار مختوم ساز تا حينيکه بسياري گردش کرده علم زياد گردد 5 - آنگاه من دانيال نگريستم و اينک دو شخص ديگر يکي باينطرف نهر و ديگر بانطرف نهر ميايستادند 6 - و يکي بمرد ملبس



[ صفحه 21]



شده بتکان که بالاي آبهاي نهر ميايستند گفت که انجام اين عجائبات تا بچند ميکشد 7 - و آنمرد ملبس شده بکتانرا که بالاي آبهاي نهر ميايستاد شنيدم در حالتيکه دست راست و چپ خود را بسوي آسمان بلند کرد بحي ابدي سوگند ياد نمود که براي يکزمان وزمانها و نيم زمان خواهد کشيد و بمحض تمام شدن پراکندگي قوت قوم مقدس همگي اينحوادث بانجام خواهد رسيد 8 - و من شنيدم اما درک نکردم و گفتم که اي آقايم آخر اينحوادث چگونه خواهد شد 9 - او گفت که ايدانيال راه خود پيش گير زيرا که اينکلمات تا زمان آخرين مخفي و مختومند 10 - بسياري پاک و سفيد و قال گذشته خواهند شد و از اينکه شريران سريرانه رفتار خواهند نمود لهذا هيچيک از شريران درک نخواهد نمود و اما دانشمندان فهم خواهند کرد 11 - و زمان رفع شدن قرباني دائمي و نصب شدن مکروهات مخربي يکهزار و دويست و نود روز خواهد بود 12 - خوشا بحال کسيکه انتظار کشيده بروزهاي يکهزار و سيصد و سي و پنج برسد 13 - اما تو بانجام کار راه خود را پيش گير زيرا که باستراحت گذران نموده در انجام آنروزها در منصب خود خواهي ايستاد اين ناچيز گويد فقره اخيره اشارت است برجوع دانيال بدنيا در زمان ظهور موفور السرور و باينمعني تصريح شده در خبر مروي در خرائج از حضرت حسين بن علي که در صبح عاشوراء خبر از شهادت دهم از رجعت خود و ائمه و ظهورحضرت قائم ميدهد ميفرمايد و ان دانيال و يونس يخرجان الي امير المومنين و يقولان صدق الله و رسوله و با هفتاد نفر بجنگ اهل بصره مامور شوند پس با اهل بصره قتال داده بر آنها غالب شوند.